サトシナカモトの投稿の翻訳サトシナカモトbotの運営について 1. サトシナカモトbotの作成 先日から、Satoshi Nakamotoの言葉の和訳をひたすらつぶやき続ける サトシナカモトbot を作成しました。 サトシナカモトbotは発展途上です。 つまり、このブログで行... 2018.12.01サトシナカモトの投稿の翻訳
サトシナカモトの投稿の翻訳Bitcointalkへのサトシナカモトの投稿和訳No.41~No.50 BitcointalkへのSatoshi Nakamotoの投稿のNo.41~No.50を翻訳しました。 No.42のBitcoinのロゴの話や、No.47における現在のBitcoinTalkの運営者であるtheymosへのトランザクショ... 2018.11.30サトシナカモトの投稿の翻訳
サトシナカモトの投稿の翻訳Bitcointalkへのサトシナカモトの投稿和訳No.31~No.40 BitcointalkへのSatoshi Nakamotoの投稿のNo.31~No.40を翻訳しました。 特筆すべき投稿は、「No.38 Proof-of-work difficulty increasing」でしょう。プルーフ・オブ・ワ... 2018.11.30サトシナカモトの投稿の翻訳
サトシナカモトの投稿の翻訳Bitcointalkへのサトシナカモトの投稿和訳 No.21~30 BitcointalkへのSatoshi Nakamotoの投稿のNo.21~No.30を翻訳しました。 No.20までと比較し、参加者が増えるとともに論点が増え、質問内容も多様化してきたように思われます。Satoshiの投稿は、基本... 2018.11.06サトシナカモトの投稿の翻訳
サトシナカモトの投稿の翻訳Bitcointalkへのサトシナカモトの投稿和訳 No.11~20 BitcointalkへのSatoshi Nakamotoの投稿のNo.11~No.20を翻訳しました。 No.11~No.19にかけては、各ユーザーからの質問や提案に対するSatoshiの回答が殆どですが、No.20では主にマルッテ... 2018.11.04サトシナカモトの投稿の翻訳
サトシナカモトの投稿の翻訳Bitcointalkへのサトシナカモトの投稿和訳 No.1~10 当ブログではBitcointalkにおけるサトシナカモトの投稿を随時翻訳していく予定です。 2008年10月31日に公表されたBitcoinのホワイトペーパーはあくまで取りまとめに過ぎず、その技術的背景やBitcointalk上でどのよう... 2018.11.01サトシナカモトの投稿の翻訳
暗号資産を取り巻く歴史Satoshi Nakamotoの考察 Bitcoinの創設者であるSatoshi Nakamotoの素性を知る者はいるのでしょうか?いや、恐らくいないでしょう。なぜならば、彼ほど有名になりながら匿名を貫くことは非常に困難であるためです。一方、「サトシ・ナカモト」という名前の響き... 2018.10.21暗号資産を取り巻く歴史
Bitcointalkの海外板情報暗号資産の最新情報が集まる「Bitcointalk」の歴史 この投稿ではBitcointalkの発端から、Ethereum、Litecoin、Silk Road等、暗号資産界隈を巡る重要なキーワードがどの様に生まれたのかを紹介していきます。また、情報の最初の発信者は基本的に重要人物である事が多いため... 2018.10.06Bitcointalkの海外板情報
ビットコイン論文の翻訳Satoshi NakamotoのBitcoin論文を翻訳 Satoshi Nakamotoの「Bitcoin: A Peer-to-Peer Electronic Cash System」の和訳を行いました。 2018.10.05ビットコイン論文の翻訳